LES BAVARDAGES D’UN PEU CAUSEUX 11


LES BAVARDAGES

D’UN PEU CAUSEUX 11

Pour laisser les sapins dans leurs forêts où qu’elles se trouvent

le fenestron

pour emplacement des godasses

m’a montré à l’évidence que c’était le meilleur endroit où le sabot trouvera

Le trou du mur tient route ouverte

en gardant que le meilleur venu du coeur

quoi qu’il soit des éboulements, crues, fissures, trahisons climatiques des humeurs, laves et gens passent

L’ange est mieux dehors, Pénélope a le son de la fidélité et rien de la poupée de lie

Quels seins bols pour mes Voyages

l’Initiation est le courant continu de la Lumière

La Grande gardée comme le Serment qui tient l’Ascèse au-delà des messes noires du parjure

Et la fleur, l’Anémone d’un reste d’acacia pour la boutonnière

En vrai mécréant je marche sur l’ô, la poutre au plafond pas dans l’oeil. Le visage d’une femme dans la maison du triangle d’herbe verte. Assez de mer pour flotter jusqu’au coin d’Atlantide où je rejoindrai Mon Capitaine.

Niala-Loisobleu

20 Décembre 2021

L’IDEE DERRIERE LA TÊTE


L’IDEE DERRIERE LA TÊTE

Où dans la feuillure

du cadre en mal de grimpante

se laisse aller la diagonale d’assaut

du projet de reconquête tsariste

L’hasard se demande

si ce bord des pôles

mènerait-îles quelque part

sauf à l’inverse de l’Histoire

Dans l’égard où l’entrain erre

on entend plus crier la femme du moujik

« J’en tiens un, Camarade, au bout de la traîne »

Dans la nef du sous-marin

les cales vides de marche nuptiale

d’Octobre Rouge

accompagnent à l’orgue la dernière barbarie qui mijote

pour le retour à la carte du grand samovar

Niala-Loisobleu -20 Décembre 2021

DE VEZ EN CUANDO LA VIDA – JOAN MANUEL SERRAT


DE VEZ EN CUANDO LA VIDA

JOAN MANUEL SERRAT

De temps en temps la vie
De ves en cuando la vida

Nous embrasse sur la bouche
Nos besa en la boca

Et en couleur ça se déroule comme un atlas
Y a colores se despliega como un atlas

Il nous promène dans les rues en vol
Nos pasea por las calles en volandas

Et les sens entre de bonnes mains
Y los sentidos en buenas manos

Il est fait de notre mesure
Se hace de nuestra medida

Faites notre pas
Toma nuestro paso

Et sortir un lapin du vieux chapeau
Y saca un conejo de la vieja chistera

Et on est heureux comme un enfant
Y uno es feliz como un niño

Quand il quitte l’école
Cuando sale de la escuela

De temps en temps la vie
De ves en cuando la vida

Prenez un café avec moi
Toma conmigo café

Et c’est si joli que ça fait plaisir de le voir
Y esta tan bonita que da gusto verla

Il lâche ses cheveux et m’invite
Se suelta el pelo y me invita

Pour sortir avec elle sur scène
A salir con ella a escena

De temps en temps la vie
De ves en cuando la vida

Il nous est donné en cuir
Se nos brinda en cuero

Et nous donne un rêve si insaisissable
Y nos regala un sueño tan escurridizo

Qu’il faut marcher sur la pointe des pieds
Que hay que andarlo de puntillas

Pour ne pas rompre le charme
Por no romper el hechizo

De temps en temps la vie
De ves en cuando la vida

Affiner au pinceau
Afina con el pincel

Notre peau se hérisse et les mots manquent
Se nos eriza la piel, y faltan palabras

Pour nommer ce qu’ils offrent
Para nombrar lo que ofrecen

A ceux qui savent s’en servir
A los que saben usarla

De temps en temps la vie
De ves en cuando la vida

Il nous fait une blague
Nos gasta una broma

Et nous nous réveillons sans savoir ce qui se passe
Y nos despertamos sin saber que pasa

Sucer une dinde assise
Chupando un pavo sentado

A propos d’une citrouille
Sobre una calabaza

Source : LyricFind

Paroliers : Juan Manuel Serrat

ROSSE DES VENTS


ROSSE DES VENTS

Derviche chenal

qui brinqueballe

le bateau de papier

sur la côte d’ô pâle

Un lisier incontrôlable

rend les jumelles opaques

devant l’étoc

en embuscade à la croisade…

Niala-Loisobleu – 20 Décembre 2021