POR UNA CABEZA – CARLOS GARDEL


POR UNA CABEZA – CARLOS GARDEL

Pour une tête, d’un noble poulain
Por una cabeza, de un noble potrillo

Ce droit sur la ligne, se détend en arrivant
Que justo en la raya, afloja al llegar

Et que quand il revient, il semble dire
Y que al regresar, parece decir

N’oublie pas mon frère
No olvides, hermano

Tu sais, tu n’as pas à jouer
Vos sabes, no hay que jugarPour une tête, un désordre d’une journée
Por una cabeza, metejón de un día

De cette femme coquette et souriante
De aquella coqueta y risueña mujer

Que quand je jure en souriant l’amour qui ment
Que al jurar sonriendo el amor que está mintiendo

Brûler dans un feu de joie
Quema en una hoguera

Tout mon amour
Todo mi quererPar une tête, toute la folie
Por una cabeza, todas las locuras

Sa bouche qui embrasse
Su boca que besa

Efface la tristesse
Borra la tristeza

Calme l’amertume
Calma la amarguraPour une tête
Por una cabeza

Si elle m’oublie
Si ella me olvida

Qu’importe de me perdre
Qué importa perderme

Mille fois la vie
Mil veces la vida

Pour quoi vivre
Para qué vivirCombien de déceptions, pour une tête
Cuántos desengaños, por una cabeza

J’ai juré mille fois que je n’insisterai plus
Yo juré mil veces no vuelvo a insistir

Mais si un regard me fait mal au passage
Pero si un mirar me hiere al pasar

Sa bouche de feu
Su boca de fuego

Je veux m’embrasser à nouveau
Otra vez quiero besarAssez de course, timba fini
Basta de carreras, se acabo la timba

Une fin féroce que je ne reverrai jamais
Un final reñido ya no vuelvo a ver

Mais si un pingo se fixe le dimanche
Pero si algún pingo llega a ser fija el domingo

Je me joue tout entier
Yo me juego entero

Qu’est ce que je vais faire
Qué le voy a hacerPar une tête, toute la folie
Por una cabeza, todas las locuras

Sa bouche qui embrasse
Su boca que besa

Efface la tristesse
Borra la tristeza

Calme l’amertume
Calma la amarguraPour une tête
Por una cabeza

Si elle m’oublie
Si ella me olvida

Qu’importe de me perdre
Qué importa perderme

Mille fois la vie
Mil veces la vida

Pour quoi vivre
Para qué vivir

POR UNA CABEZA


25208e9f130a275234a6e1f1a81f12c4

POR UNA CABEZA

Glisse la durée des heures, j’ai mis Carlos Gardel dans la musique de l’ascenseur pour que le chevalet monte les étages. Le chien aurait senti que tu planterais des tomates qu’il n’aurait pas montré plus d’entrain à ton levé. Pour la sauce les nouilles attendront que l’eau bouille alors on les mangera dehors sur le bleu de la ronde. Corps à corps avec du gruyère, la boule accrochée dans le ciel pour refléter tes reins quand tu les arques. Tango c’est une de nos expressions taiseuses favorites tant ça laisse la parole au corps.  La musique de tes mots y fume mille et une nuits. Je trouve alors le chemin de la profondeur de tes yeux pour prendre l’air. La tête entre tes seins. Ton cou dans l’oreille. les mains pour les desseins. Le monde est assez loin pour nous laisser le barrio tranquille. On mangerait de la côte à la plancha puisque la danse est d’Argentine, pays où le taureau traverse en troupeaux. La tête se dresse sur le coeur en battant l’aile des tempes. Au bout du crayon elle se penche vers le pinceau, ou au couteau quand tu la joues Carmen. Il est dur à vivre ce monde, mais qu’il est beau avec sa gueule d’amour. Sa nature jardin  riche de saisons amoureuses au lit des eaux douces et salées. L’oiseau sur ton faîte nidifie. Il dira aux enfants de laisser les tambours et leur apprendra à faire des flûtiaux en sureau. En gardant toujours la tête attachée dans la folie sans sortir de l’aimé…

Niala-Loisobleu – 14 Mai 2020