La vérité du drame est dans ce pur espace qui règne entre la stance heureuse et l'abîme qu'elle côtoie : cet inapaisement total, ou cette ambiguïté suprême. Saint-john Perse
Cette fille qui m’a jeté un regard à Saint-Germain, je l’ai suivie pendant longtemps Une nuit j’ai rêvé que je pénétrais dans les seins d’une blonde sous le maillot de velours Elle avait ton visage mais j’étais sûr que ce n’était pas toi Une autre fois je revoyais ses yeux posés sur moi dans une cave Tu me trouvais silencieux mais elle, l’autre, elle m’appelait Tu me demandais « M’aimes-tu ? » Mais la question était ailleurs
Ce mouvement du ventre contre moi d’une femme qui demande l’amour Puis sur la grève il reste des objets et des regards éparpillés Et chacune m’est nécessaire comme dans la plaine les lumières, les fumées Elles ne demandent qu’une chose : qu’on les accompagne un peu de temps Dans leur roman page à page offert, leur épaule sur mon épaule Et moi qui chaque fois me recule sans me donner
Je sortais de chez une fille. Dans la rue la pluie m’accueillait Tu as senti, mon amour, que de très loin je revenais vers toi Un jour je te prendrai de ma puissance et je saurai la ferveur du don Ce sera ce soir et je rentre d’un voyage Tu m’ouvres la porte, tu es en larmes, tu me dis « Je t’attendais hier au soir mais il y a quatre ans que je t’attends »
Ceux avec qui j’ai couché en été The ones with whom I laid in summer
Vous amoureux en quelque sorte You lover somehow
Je trouverai un moyen de garder pour toujours I’ll find a way to keep foreverDanse tant que tu peux Dance while you can
Avant que la nuit ne soit finie Before the night is over
Nous savons comment la vie We know how life
Comment la vie peut changer How life can change
En un instant, bébé In an instant, baby
Danse tant que tu peux Dance while you can
Ne sais-tu pas que la vie est horreur Don’t you know life is horror
J’ai vu à quelle vitesse ça peut changer I’ve seen how fast it can changeRegarde-moi dans les yeux Look into my eyes
Nous savons que la vie tire le tapis de nos pieds We know life pulls the rug from our feet
D’un jour à l’autre One day to another
Pas le temps d’être timide No time to be shy
Nous devons traiter cela et tous les soirs We must treat this and every night
Comme le dernier adieu Like the last goodbyeOù Where
Où sont-ils maintenant? Where are they now?
Ceux avec qui j’ai couché en été The ones with whom I laid in summer
Vous amant en quelque sorte You lover somehow
Je trouverai un moyen de garder pour toujours I’ll find a way to keep foreverLes photos que nous avons prises Pictures that we took
Il y a à peine dix ans Just a decade ago
Oh, mon Dieu, la moitié de ces gens sont morts Oh, my God half those people are dead
Ou presque mort Or almost dead
La vie va si vite Life goes so fast
Oui bien sûr Yes of course
Mais personne n’y croit vraiment But no one really believes it
Jusqu’à ce qu’ils y arrivent ‘Til they get therePour toutes les personnes allongées dans des lits d’hôpitaux For all the people laying in hospital beds
Pour nos mères qui souffrent quelque part For our mothers suffering somewhere
Tant de personnes vivant en enfer So many living in hell
Qui tuerait pour une nuit comme celle-ci Who would kill for a night like this
Danse tant que tu peux Dance while you canAvant que la nuit ne soit finie Before the night is over
Nous savons comment la vie We know how life
Comment la vie peut changer How life can change
En un instant bébé In an instant baby
Danse tant que tu peux Dance while you can
Ne sais-tu pas que la vie est horreur Don’t you know life is horror
J’ai vu à quelle vitesse ça peut changer I’ve seen how fast it can changeOù Where
Où sont-ils maintenant? Where are they now?
Ceux avec qui j’ai couché en été The ones with whom I laid in summer
Toi amant, je jure You lover I vow
Je trouverai un moyen de garder pour toujours I’ll find a way to keep forever
Vous devez être connecté pour poster un commentaire.