
Mañana – Silva Pérez Cruz
Cuando yo muera amado mío
No cantes para mí canciones tristes
Olvida falsedades del pasado
Recuerda que fueron solo sueños que tuviste
¡Que falsa invulnerabilidad la felicidad!
¡Que falsa invulnerabilidad la felicidad!
¿Dónde estará ahora, dónde estará mañana?
Cuando yo muera amado mío
No me mandes flores a casa
No pongas rosas sobre el mármol de mi fosa, no
No escribas cartas sentimentales que serían solo para ti
No escribas cartas sentimentales que serían solo para ti
Cuando yo muera mañana, mañana, mañana
Habrá cesado el miedo de pensar que ya siempre estaré sola
Que ya siempre estaré sola mañana, mañana
Cuando yo muera mañana, mañana, mañana
Ya habrá cesado el miedo de pensar que ya siempre estaré sola
Demain
Lorsque je mourrai mon bien aimé
ne chante pas pour moi de chansons tristes,
oublie les mensonges du passé
souviens toi qu’ils n’étaient que les songes que tu as eu
Quelle fausse invulnérabilité le bonheur!
Quelle fausse invulnérabilité le bonheur!
Où est-il maintenant, où sera t’il demain?
Lorsque je mourrai mon bien aimé
ne m’envoie pas de fleurs chez moine met pas de roses sur le marbre de ma fosse, non
n’écris pas de lettres sentimentales qui ne seraient que pour toi,
n’écris pas de lettres sentimentales qui ne seraient que pour toi.
Lorsque je mourrai demain, demain, demain
La peur de penser que je serais seule à jamais aura cessé
que à jamais je serais seule, demain, demain.
Lorsque je mourrai demain, demain, demain
la peur de penser que je serais seule à jamais aura cessé
que à jamais je serais seule, demain, demain.




Vous devez être connecté pour poster un commentaire.