DOMAINE DE JOIE


DOMAINE DE JOIE

Frontière

là au bord l’enfance séparée

Mon âge à gardé la sienne

il ne s’agit pas de moi

je parle du présent qui devient trop vieux pour tracer alentour de l’abreuvoir

Pourquoi ne dire rien en réponse

Manque de confiance

le fruit tente l’apparence en l’absence de son goût

Pourtant d’un fond de mère l’anémone s’accroche au corps aïe

elle est vive

sans faire semblant d’y croire et j’ôte l’encombrement de voitures pour écrire la marelle en stationnement

Chante

chante

à l’écho

Niala-Loisobleu – 18 Octobre 2021

DOMAINE DE JOIE DE JACQUES BERTIN

Je marche…
Je respire…
Je me tais.

J’ecoute les feuilles des arbres dans ma tete,
Parfois on ne fait qu’un avec sa vie, on s’assied
Parmi les choses de la terre comme dans le fond d’une journee
Tiennent quelque part, loin, derriere les collines assomees de l’ete,
On est soi meme la pomme et le ble, l’odeur du foin coupe
On est dans une ride du sourire de la Terre
On est sur le palier de l’eternite, on va frapper.

Ceci est votre domaine de joie
Ceci est votre domaine ou chante l’oiseau

Ceux qui sont morts pour rien, pour la justice ou pour rien
Les pierres sont lisses sur leur tombe, elles servent a marquer les pres,
A marquer le grand pre du monde a ces quatre points cardinaux
Et vous voila, ecartele, ouvrant les bras, une chanson plantee dans les epaules

Entendez vous ce que j’entends dans les feuilles d’herbes, dans le vent immense
Entendez vous ce que j’entends,
Cette parole impitoyable qui mene mes oreilles et qui dit :

Ceci est votre domaine de joie
Ceci est votre domaine ou chante l’oiseau
Mon amour, a cause de mon gouffre,
Mon frere a cause de ma peur
Camarade a cause de notre commune solitude
Ceci est votre domaine de joie

Reveillez vous,
Il y a des terres en friches,
Votre visage a irriguer,
C’est aujourd’hui que tout commence, il faut apprendre a aimer,
Reveillez vous,
Du silence effrayant, l’amour est ne.
Il faut descendre dans la rue,
Il faut chanter,
La revolte a vaincu le silence
L’amour est ne
Ecoute les feuilles des arbres dans ta tete
Ceci est ton domaine de joie
Tu ne fais qu’un avec ta vie, tu t’assieds
Et dans une ride du sourire de la Terre
Tu les a meme … l’eternite.

AU BORD DE TABLE


AU BORD DE TABLE

La fenêtre épluchée trempe dans le bac pour la rive d’en face tandis que dans la cheminée le grillon éteint la télé

A la suite du canapé le chien pique les coussins où tu as allongé l’histoire

Encore un mojito et on s’envole cul bas tapis l’un contre l’autre

Quand tu passes dans la lumière pour venir m’écrire les mots choisissent le plus court chemin pour la clairière

Combien d’arbres ont traversé la forêt aujourd’hui sans se poser la crainte de ce qui se cache à l’orée de l’Amazonie ?

A ce propos quand l’indien s’est rincé la bouche aux dessins du torse de sa compagne, ses enfants regardaient pour apprendre ce qui symbolise le rite

Aux poissons venus jusqu’à la plage , à la case de bambous, on a coché l’arc-en-ciel pour leur faire des ailes

Le touriste égaré qui passe dans le fond fait partie de l’équipe d’embauche d’une civilisation en quête de racolage

Voila le compotier garni, j’ai soif du pichet

Laisse le couvert dans le tiroir, un peint frais se tartine les doigts au chevalet

Niala-Loisobleu – 18 Octobre 2021

MATISSE EN SON GENRE L’ÉLÈVE


Sortant de la serre où le genre se trafique, me vint l’image d’adolescence où je me heurtai aux vitupérantes féministes avec le sentiment d’une injustice par rapport à mon point de vue

Le temps a évolué heureusement, libérant la femme en grande partie d’une différence conceptuelle dé départ

Reste comme en matière de Covid-19 que le vaccin ne fait pas l’unanimité

L’équilibre est donc un fléau qui a un problème de plateau

Matisse s’est dispensé de tuteur

Voyez comme il dresse en supériorité la grâce de l’endormie…

Niala-Loisobleu – 18 Octobre 2021

DES CAILLOUX DE MA POCHE 10


Cette image a un attribut alt vide ; le nom du fichier est img-6624.jpg

DES CAILLOUX

DE

MA POCHE 10

Sur un départ du quai de la transhumance tu es venue à la proue en figure

Ah tite Annic est dégommée

Le genou posé à la chapelle de Camaret a publié sans rien garder afin de sortir la rumeur par la trompe d’Eustache

Qui mieux que toi pourrait savoir la vibration des cordes vocales ?

Au galop du cheval le chien a rejoint l’hennissement de la criée d’un retour de pêche

Chanter et ne plus rien faire que s’ouvrir l’aqueux qui fait le boeuf des percussions au débouché du cuivre

Bleu du blues

Sur l’élévation cathare nous avions gardé du feu autre chose que la rage destructive des comtes de Toulouse

Autan Occitan ça te dit plus que quelque chose

Disons twoo et rein d’autre

L’enfant sait lui ce que la vie donne

M’aime sans pouvoir de parole

Ainsi font les marionnettes qui s’expriment du beau avec sa ficelle et non du masque de car naval opérator

Je suis de tes voyages l’oiseau qui fait tchou-tchou.

Niala-Loisobleu

18 Octobre 2021

A L’Ô C’EST TOIT


A L’Ô C’EST TOIT

Du train je sais qu’il siffle la sortie du tunnel

Les meuhs ça boule verse

Hôte se fait la vague en mots de voyage

Cet arbre au tronc double la puissance de la métaphore

Le factice absent laisse tout le naturel au paysage

Barbarasoleil des nuits tisse à la lune la poésie

C’ est là Cayenne qui enrubanne la canne d’un pas ferme

De quoi faire avec le beau l’humilité…

Niala-Loisobleu – 18 Octobre 2021

EL CANTAR TIEN SENTIDO – ISABEL PARRA


El cantar tiene sentido – Isabel Parra

Chanter a du sens
El cantar tiene sentido

Chanter a du sens, de la compréhension et de la raison
El cantar tiene sentido, entendimiento y razón

Chanter a du sens
El cantar tiene sentido

Hé, mon amour, ma compréhension et ma raison
Oye, mi amor, entendimiento y razónBonne prononciation
La buena pronunciación

Bonne prononciation, instrument, oreille
La buena pronunciación, el instrumento, el oído

Bonne prononciation
La buena pronunciación

Hey Julian, l’instrument, l’oreille
Oye, Julián, el instrumento, el oídoLa nuit me fait tomber amoureux plus que le jour
La noche me enamora más que el día

Mais mon coeur n’est jamais satisfait
Pero mi corazón nunca se sacia

La nuit me fait tomber amoureux plus que le jour
La noche me enamora más que el día

Mais mon coeur n’est jamais satisfait
Pero mi corazón nunca se sacia

Sentir le passage de la lune
De sentir el paso de la luna

Que dans le silence de l’ombre voyage
Que en el silencio de la sombra viaja

Sentir le passage de la lune
De sentir el paso de la luna

Que dans le silence de l’ombre voyage
Que en el silencio de la sombra viajaLà-bas, un navire arrive
Allá afuera, viene un barco

Et dedans, mon amour vient
Y en él, viene mi amor

Là-bas, un navire arrive
Allá afuera, viene un barco

Et dedans, mon amour vient
Y en él, viene mi amor

Tes yeux me regardent
Sus ojos me están mirando

Au pied du grand mât
Al pie del palo mayorEt cette couronne qui roule sur la plage
Y esa corona que por la playa rueda

Cette couronne, à qui sera-t-elle ?
Esa corona, ¿de quién será?

Cette couronne, la vie, appartiendra à un marin
Esa corona, vida, será de algún marino

Qui a fait sa tombe au fond de la mer
Que hizo su tumba en el fondo del marEst-ce que chanter a du sens
Es que el cantar tiene sentido

Chanter a du sens, de la compréhension et de la raison
El cantar tiene sentido, entendimiento y razón

Chanter a du sens
El cantar tiene sentido

Hé, mon amour, ma compréhension et ma raison
Oye, mi amor, entendimiento y razón