La vérité du drame est dans ce pur espace qui règne entre la stance heureuse et l'abîme qu'elle côtoie : cet inapaisement total, ou cette ambiguïté suprême. Saint-john Perse
The lovers were playing in the yard Giving goosebumps to all the Sunday summer trees Our hands were eternal in the wings Moving so softly, nobody can see Against your morning skin Well, it’s shy like two young lovers walking by There’s a soft strange kind of art Giving company to all the lonely heart
There’s a hundred cigarettes on the ground And our clothes are still hanging around And it’s nice to be ugly in each other’s arms So we can grow over all the things we were before
Les amoureux jouaient dans la cour Ils donnaient la chair de poule à tous les arbres d’été du dimanche Nos mains étaient éternellement en l’air Bougeant si doucement, personne ne peut voir Contre ta peau du matin Eh bien, c’est timide, comme deux jeunes amoureux qui passent Il y a un genre d’art, étrange et doux Qui tient compagnie à tous les cœurs solitaires
Il y a cent cigarettes par terre Et nos vêtements traînent toujours Et c’est bien d’être moche dans les bras de l’un et l’autre Pour que nous puissions dépasser toute ce que nous étions avant
Vous devez être connecté pour poster un commentaire.