PALALABRAS PARA JULIA / PACO IBÁÑEZ
Tu ne peux pas revenir en arrière
Tú no puedes volver atrás
parce que la vie te pousse déjà
porque la vida ya te empuja
avec un hurlement sans fin,
con un aullido interminable,
sans fin…
interminable…
Vous vous sentirez coincé
Te sentirás acorralada
tu te sentiras perdu ou seul
te sentirás perdida o sola
peut-être que tu aurais aimé ne jamais être né,
tal vez querrás no haber nacido,
ne pas être né…
no haber nacido…
Mais tu te souviens toujours
Pero tú siempre acuérdate
de ce que j’ai écrit un jour
de lo que un día yo escribí
je pense à toi, je pense à toi,
pensando en ti, pensando en ti,
comme je le pense maintenant…
como ahora pienso…
La vie est belle tu verras,
La vida es bella ya verás,
comme malgré les regrets,
como a pesar de los pesares,
tu auras des amis, tu auras de l’amour,
tendrás amigos, tendrás amor,
tu auras des amis…
tendrás amigos…
Un homme célibataire, une femme,
Un hombre solo, una mujer,
ainsi pris un à un,
así tomados de uno en uno,
Ils sont comme la poussière, ils ne sont rien,
son como polvo, no son nada,
Ils ne sont rien…
no son nada…
Alors souviens-toi toujours
Entonces siempre acuérdate
de ce que j’ai écrit un jour
de lo que un día yo escribí
je pense à toi, je pense à toi,
pensando en ti, pensando en ti,
comme je le pense maintenant…
como ahora pienso…
D’autres s’attendent à ce que vous résistiez,
Otros esperan que resistas,
que ta joie les aide
que les ayude tu alegría
que ta chanson les aide
que les ayude tu canción
parmi tes chansons…
entre tus canciones…
Ne jamais céder ni se détourner
Nunca te entregues ni te apartes
au bord de la route, ne dis jamais
junto al camino nunca digas
Je n’en peux plus et je reste ici,
no puedo más y aquí me quedo,
et je reste ici…
y aquí me quedo…
Alors souviens-toi toujours
Entonces siempre acuérdate
de ce que j’ai écrit un jour
de lo que un día yo escribí
je pense à toi, je pense à toi,
pensando en ti, pensando en ti,
comme je le pense maintenant…
como ahora pienso…
La vie est belle tu verras
La vida es bella ya verás
comme malgré les regrets
como a pesar de los pesares
tu auras des amis, tu auras de l’amour,
tendrás amigos, tendrás amor,
tu auras des amis…
tendrás amigos…
Je ne sais pas comment te dire autre chose
No sé decirte nada más
mais tu dois comprendre
pero tu debes comprender
que je suis toujours sur la route,
que yo aún estoy en el camino,
en route…
en el camino…
Mais tu te souviens toujours
Pero tú siempre acuérdate
de ce que j’ai écrit un jour
de lo que un día yo escribí
je pense à toi, je pense à toi,
pensando en ti, pensando en ti,
comme je le pense maintenant…
como ahora pienso…
Vous devez être connecté pour poster un commentaire.