PALALABRAS PARA JULIA / PACO IBÁÑEZ


PALALABRAS PARA JULIA / PACO IBÁÑEZ

Tu ne peux pas revenir en arrière
Tú no puedes volver atrás

parce que la vie te pousse déjà
porque la vida ya te empuja

avec un hurlement sans fin,
con un aullido interminable,

sans fin…
interminable…

Vous vous sentirez coincé
Te sentirás acorralada

tu te sentiras perdu ou seul
te sentirás perdida o sola

peut-être que tu aurais aimé ne jamais être né,
tal vez querrás no haber nacido,

ne pas être né…
no haber nacido…

Mais tu te souviens toujours
Pero tú siempre acuérdate

de ce que j’ai écrit un jour
de lo que un día yo escribí

je pense à toi, je pense à toi,
pensando en ti, pensando en ti,

comme je le pense maintenant…
como ahora pienso…

La vie est belle tu verras,
La vida es bella ya verás,

comme malgré les regrets,
como a pesar de los pesares,

tu auras des amis, tu auras de l’amour,
tendrás amigos, tendrás amor,

tu auras des amis…
tendrás amigos…

Un homme célibataire, une femme,
Un hombre solo, una mujer,

ainsi pris un à un,
así tomados de uno en uno,

Ils sont comme la poussière, ils ne sont rien,
son como polvo, no son nada,

Ils ne sont rien…
no son nada…

Alors souviens-toi toujours
Entonces siempre acuérdate

de ce que j’ai écrit un jour
de lo que un día yo escribí

je pense à toi, je pense à toi,
pensando en ti, pensando en ti,

comme je le pense maintenant…
como ahora pienso…

D’autres s’attendent à ce que vous résistiez,
Otros esperan que resistas,

que ta joie les aide
que les ayude tu alegría

que ta chanson les aide
que les ayude tu canción

parmi tes chansons…
entre tus canciones…

Ne jamais céder ni se détourner
Nunca te entregues ni te apartes

au bord de la route, ne dis jamais
junto al camino nunca digas

Je n’en peux plus et je reste ici,
no puedo más y aquí me quedo,

et je reste ici…
y aquí me quedo…

Alors souviens-toi toujours
Entonces siempre acuérdate

de ce que j’ai écrit un jour
de lo que un día yo escribí

je pense à toi, je pense à toi,
pensando en ti, pensando en ti,

comme je le pense maintenant…
como ahora pienso…

La vie est belle tu verras
La vida es bella ya verás

comme malgré les regrets
como a pesar de los pesares

tu auras des amis, tu auras de l’amour,
tendrás amigos, tendrás amor,

tu auras des amis…
tendrás amigos…

Je ne sais pas comment te dire autre chose
No sé decirte nada más

mais tu dois comprendre
pero tu debes comprender

que je suis toujours sur la route,
que yo aún estoy en el camino,

en route…
en el camino…

Mais tu te souviens toujours
Pero tú siempre acuérdate

de ce que j’ai écrit un jour
de lo que un día yo escribí

je pense à toi, je pense à toi,
pensando en ti, pensando en ti,

comme je le pense maintenant…
como ahora pienso…