Blue Eyes Unchanged
Michelle Gurevich
Across from me, on the bus this afternoonUne fille de quatre-vingt-dix ans, les yeux bleus
A girl of age ninety, eyes of blue
Regarder d’un corps a changé trop tôt
Peering out from a body changed too soon
J’ai vu la fille si charmante dans sa jeunesse
I saw the girl so charming in her youth
Her hat reveals a woman of tasteMaintenant, juste pour descendre de ce bus est un destin tortueux
Now just to get off this bus is a torturous fate
Elle reviendra lentement chez elle
She’ll slowly make the way back to her place
Un appartement où personne n’attend
An apartment where no one awaits
Blue eyes unchangedLe corps vieilli
The body aged
Yeux bleus tu es mes derniers témoins maintenant
Blue eyes you are my last witnesses now
Yeux bleus inchangés
Blue eyes unchanged
Le corps vieilli
The body aged
Les yeux bleus me disent ce que tu voulais être
Blue eyes tell me what you wanted to be
Quand tu as grandi
When you grew up
Blue eyes once reflected in her mother’s gazeSur ces étés comme un enfant au bord du lac
On those summers as a child by the lake
Les yeux bleus ont vu la première étreinte de l’amour
Blue eyes saw love’s first embrace
Le garçon sur la route
The boy down the road
Je me demande s’il est vivant aujourd’hui
I wonder if he’s alive today
Young girls go laughing past on the roadPersonne ne fait attention à l’ancien
No one pays attention to the old
Mais au moins, nous savons que justice sera rendue
But at least we know justice will be served
Au final, tout le monde a son tour
In the end everyone gets their turn
Blue eyes unchangedLe corps vieilli
The body aged
Yeux bleus tu es mes derniers témoins maintenant
Blue eyes you are my last witnesses now
Yeux bleus inchangés
Blue eyes unchanged
Le corps vieilli
The body aged
Les yeux bleus me disent ce que tu voulais être
Blue eyes tell me what you wanted to be
Quand tu as grandi
When you grew up
Vous devez être connecté pour poster un commentaire.