
Carolina Massola, traduite de l’espagnol (Argentine) par Yves Roullière
Extraits de La mansedumbre del pez / La douceur du poisson
Inventar lo invisible a la boca
como el tallo que no vive la próxima primavera,
el destello enceguece pupilas en ruinas.
Cuando suden magnolias las ramas de ayer
y relamas el polen,
Tú
escarabajo antiguo,
brillante sobre lo blanco que te es ajeno,
el salto a tierra firme espera,
no olvides reproducir la flor.Inventer l’invisible à la bouche
comme la tige qui n’a qu’un printemps dans la vie,
l’éclair aveugle des pupilles en ruine.
Quand les branches d’hier transpireront des magnolias
et que tu pourlècheras le pollen,
Toi,
scarabée antique,
éclatant sur la blancheur qui t’est étrangère,
le saut sur terre ferme se fait attendre,
n’oublie pas de reproduire la fleur.