GERMINATION 2


ODILON TREDON – GERMINATION

GERMINATION 2

La fin s’apprête à entrer sans s’écarter du vide dont elle s’est repue durant 12 ans

tourne en moi comme de l’Antonio Ramos Rosa

Mouvements de plantes généreuses

Derrière le tournesol au zénith

un bulbe vénéneux au grand sourire féconde son serpent en la personne d’un couvreur

TULIPE STENEGRIE

Et j’accueille le manouche en dépit de son surnom de voleur de poules

sans méfiance

m’aime avec louange

pauvre imbécile

Entre toit émoi tu vas perdre une somme astronomique….

Qu’est que l’argent ?

Un mal incurable qui détruit tout par sa laideur en évoquant du beau en veux-tu en voilà

GERMINATION

Le combat pour la sauvegarde du respect humain vaut plus qu’une gerbe de flagornerie

cette chanson de Maria c’est mes larmes qui tiendront ma main gauche au chevalet.

Niala-Loisobleu – 20 Juillet 2022

Maria Bethânia – « As Canções Que Você Fez Para Mim »

Aujourd’hui j’entends les chansons que tu as faites pour moi
Hoje eu ouço as canções que você fez pra mim

Je ne sais pas pourquoi tout a changé comme ça
Não sei por que razão tudo mudou assim

Les chansons sont restées et tu ne l’as pas fait
Ficaram as canções e você não ficou

Tu as oublié tellement de choses qu’un jour tu m’as dit
Esqueceu de tanta coisa que um dia me falou

Tellement qu’il ne restait qu’entre nous deux
Tanta coisa que somente entre nós dois ficou

Je pense que tu ne te souviens même plus
Eu acho que você já nem se lembra mais

C’est si dur de regarder le monde et de voir
É tão difícil olhar o mundo e ver

ce qui existe encore
O que ainda existe

Parce que sans toi mon monde est différent
Pois sem você meu mundo é diferente

ma joie est triste
Minha alegria é triste

Combien de fois as-tu dit que tu m’aimais tellement
Quantas vezes você disse que me amava tanto

Combien de fois ai-je essuyé tes larmes
Quantas vezes eu enxuguei o seu pranto

Et maintenant je pleure juste sans toi ici
E agora eu choro só sem ter você aqui

Tu as oublié tellement de choses qu’un jour tu m’as dit
Esqueceu de tanta coisa que um dia me falou

Tellement qu’il ne restait qu’entre nous deux
Tanta coisa que somente entre nós dois ficou

Je pense que tu ne te souviens même plus
Eu acho que você já nem se lembra mais

C’est si dur de regarder le monde et de voir
É tão difícil olhar o mundo e ver

ce qui existe encore
O que ainda existe

Parce que sans toi mon monde est différent
Pois sem você meu mundo é diferente

ma joie est triste
Minha alegria é triste

Combien de fois as-tu dit que tu m’aimais tellement
Quantas vezes você disse que me amava tanto

Combien de fois ai-je essuyé tes larmes
Quantas vezes eu enxuguei o seu pranto

Et maintenant je pleure juste sans toi ici
E agora eu choro só sem ter você aqui