NADA – Mercedes Sosa/Maria Graña


Nada – Mercedes Sosa/Maria Graña

je suis venu chez toi
He llegado hasta tu casa

je ne sais pas comment je pourrais
Yo no sé cómo he podido

S’ils m’ont dit que vous n’êtes pas
Si me han dicho que no estás

Que tu ne reviendras jamais
Que ya nunca volverás

S’ils me disaient que tu es parti
Si me han dicho que te has ido

Combien de brouillard est dans mon âme
Cuánta niebla hay en mi alma

Quel silence est à ta porte
Qué silencio hay en tu puerta

En atteignant le seuil un cadenas de douleur
Al llegar hasta el umbral un candado de dolor

Mon coeur s’est arrêté
Me detuvo el corazón

Rien, rien ne reste dans ta maison natale
Nada, nada queda en tu casa natal

Seulement des toiles d’araignées que le yuyal tisse
Solo telarañas que teje el yuyal

Le rosier n’existe pas non plus
El rosal tampoco existe

Et c’est sûr qu’il est mort quand tu es parti
Y es seguro que se ha muerto al irte tú

Tout est une croix
Todo es una cruz

Rien, rien que de la tristesse et de l’immobilité
Nada, nada más que tristeza y quietud

Personne pour te dire si tu vis encore
Nadie que te diga si vives aún

Où es-tu?
¿Dónde estás?

Pour te dire qu’aujourd’hui je suis revenu repentant
Para decirte que hoy he vuelto arrepentida

À chercher
A buscar

Ton amour
Tu amorje suis déjà loin de chez toi
Ya me alejo de tu casa

Et je pars, je ne sais même pas où
Y me voy yo ni sé dónde

Sans vouloir te dire « au revoir »
Sin querer te digo « adiós »

Et même l’écho de ta voix
Y hasta el eco de tu voz

Sorti de nulle part, il me répond
De la nada me responde

Sur la croix de ton cadenas
En la cruz de tu candado

Pour ta douleur j’ai prié
Por tu pena yo he rezado

Et il a roulé sur ta porte
Y ha rodado en tu portón

Une larme transformée en fleur
Una lágrima hecha flor

De mon pauvre coeur
De mi pobre corazón

Rien, rien ne reste dans ta maison natale
Nada, nada queda en tu casa natal

Seulement des toiles d’araignées que le yuyal tisse
Solo telarañas que teje el yuyal

Et le rosier n’existe pas non plus
Y el rosal tampoco existe

Et c’est sûr qu’il est mort quand tu es parti
Y es seguro que se ha muerto al irte tú

Tout est une croix
Todo es una cruz

Rien, rien que de la tristesse et de l’immobilité
Nada, nada más que tristeza y quietud

Personne pour me dire si tu vis encore
Nadie que me diga si vives aúnOù es-tu?
¿Dónde estás?

Pour te dire qu’aujourd’hui je suis revenu repentant
Para decirte que hoy he vuelto arrepentida

À chercher
A buscar

Ton amour
Tu amor

je suis venu chez toi
He llegado hasta tu casa

Ton amour
Tu amor

Source : Musixmatch

Paroliers : J. Dames / H. Sanguinetti / Muharran